【学習】英語字幕で海外ドラマ⑧ーNetflix「ブリジャートン家」2ー

英語学習
スポンサーリンク

Netflixオリジナルの人気ドラマ「ブリジャートン家」のシーズン2が、配信され世間を賑わせていますが、Netflix配信の海外ドラマは言語設定が可能なこと、ご存知ですか?ブリジャートン家」シリーズはNetflixで英語字幕と音声を選択することができ、英語学習にも効果的なドラマ。今回は前回同様「ブリジャートン家」シーズン2第3話を例に、見ていきたいと思います。(シーズン2の概要あらすじはこの記事の後半に記載)

スポンサーリンク

Netflixで英語字幕―海外ドラマ「ブリジャートン家」シーズン2―

Netflix ではいくつかの海外ドラマにおいて、英語音声や英語字幕に設定することができます。今回は「ブリジャートン家」シーズン2第3話前半、レディ・ダンベリーとシャーマ家の人々がブリジャートン家の田舎の別荘に到着した際、長男アンソニーとケイトが交わした会話シーン(開始か10:30付近)より、5個の英語表現を振り返っていきたいと思います。

I see my plan to win you over is already working.

「win+人+over」で「人を口説き落とす、取り込む、味方に引き入れる」という意味の英語表現です。転じて「ご機嫌を取る」という意味としても使われます。「work」は「働く」という意味の他に「作用する、動く」といった状態にも使われる動詞です。よって、「ご機嫌取りの計画は、既にうまくいっているようだな」という意味になります。

Mark my words.

「mark one’s words」で「言葉をマーク(注意)しておけ」⇒「覚えておけ!・よく聞け」という意味になります。日常よく使われる英語表現です。

By the end of your stay, your opinion of me will be much improved.

「by the end of ~(~の最後までに)」は日常よく使われる表現。例えば「Submit the report by the end of today(今日中にレポートを出して)」といった形で使います。他動詞「improve(改善する)」は能動態・受動態どちらでもよく使われます。例えば「I try to improve my performance(仕事の実績が改善するように努力します)」など。ここでは、受動態の形。よって「滞在最終日までに、僕に対する考えはずっと改善されるよ」という意味になります。

Since your schemes of manipulate me are now out in the open, I suppose it would be an improvement.

接続詞「Since」は「As」「because」と同義語で、「~なので」という意味。 動詞「manipulate(操る)」は「control」と同義語。out in the open」「明らかにして・公然と」と使われる英語のフレーズです。「scheme」=「plan」、「I suppose」=「I think」。「improvement」は名詞で、動詞は先に説明した「improve(改善する)」。よって、「私を操る計画は今や公然なので、良くなったと思う」と解釈できます。ケイトがアンソニーに言った皮肉ですね。

I’m entirely flattered.

動詞「flatter(褒める・お世辞を言う)」は前回解説しましたね。相手の言動に対し、「お世辞を言われてとても嬉しい」⇒「光栄です」 と返答します。少しフォーマルな感じですね。「I’m glad/happy/honor/delighted~」も状況に応じ、同じような意味で使われる英語表現です。

ドラマ「ブリジャートン家」とは

「ブリジャートン家(原題:Bridgerton))」は、Netflix で配信されているオリジナルドラマです。19世紀初頭のロンドン社交界を舞台に、名門貴族のブリジャートン家の子供8人がそれぞれの愛と幸せを追い求める、というあらすじのドラマ。原作は、ジュリア・クインのベストセラー小説「ブリジャートン シリーズ」。

シーズン2のあらすじ(概要)

「ブリジャートン家」シーズン2では、ダフネの兄でありブリジャートン家の長男アンソニーが主役で将来のパートナー(妻)を探す、というお話です。ある日、インドから渡ってきたシャーマ家の姉妹が社交界デビューし、アンソニーは妹のエドゥイーナにターゲットを絞りますが、お目付け役の姉ケイトの妨害により苦戦。彼と結婚するのは一体誰なのでしょうか?詳細はNetflixで。

まとめ

英語でジョークや皮肉を表現できるようになるのは、なかなかハードルが高いですが、理解すると面白いものです。その為には、ある程度決まったフレーズを覚える必要があります。皮肉やジョークは同じ英語圏でも、国によって違いがあります。何かジョークなのか、よくわからないこともありますが。いずれにせよ、一つ一つの積み重ねが大切。Netflixで海外ドラマを英語音声や英語字幕にして見てみると、また違った楽しさがあります。「ブリジャートン家」シーズン2で毎回5個ずつ、覚えていきませんか?

 

【補足】英語で学ぶ海外ドラマ「ブリジャートン家」の関連記事は下記の通り。合わせてご覧下さい。

【学習】英語字幕で海外ドラマーNetflix「ブリジャートン家」2ー

スポンサーリンク

コメント

タイトルとURLをコピーしました